Vanwege de coronamaatregelen verzoeken we u zich vooraf aan te melden bij de secretaris en op de avond uw bewijs van vaccinatie of niet besmettelijk zijn (QR-code) mee te nemen.
Spreker: Lieve Behiels, hispaniste, emeritus hoogleraar met opdracht aan de KU Leuven. Ze is corresponderend lid van de Real Academia Española. Haar lezing hier is gebaseerd op haar afscheidsrede.
Het vertalen van strips mag dan wel kinderspel lijken, het is een werk dat je voor specifieke uitdagingen stelt, en al helemaal als het om humoristische strips gaat. We richten ons hierbij op een concreet geval: de Spaanse vertaling van “Suske en Wiske” van Willy Vandersteen aan het eind van de jaren zestig van de vorige eeuw. Wij gaan na in wat voor een culturele omgeving deze strips werden ontvangen en de invloed daarvan op de vertaling, en we eindigen met de vraag waarom er uiteindelijk maar vier delen zijn vertaald.